福客英文站 精彩民俗视频
视频
陕西摄影网
图片
福客民俗词典
词典
设为首页
加入收藏
联系我们
    
 您现在的位置:首页-民艺研究-民俗著作-正文
《恰似水之于巧克力》走进中国
添加日期:2007-7-16 10:25:00 作者:  新闻来源:瑞丽女性网  
今日推荐
忠信花灯---广东传统元宵节 给你一个充满“诱惑力”的 兰州“金城关”---专家呼吁
厦门的“城市名片”厦门珠 海南传统的原住民乡村音乐 “中国文化节”在俄罗斯展
曲江新区:用盛唐文化打造 江南民俗用品馆探奇 感受六 添仓节:祭祀仓笼之神 以祈
       

这是一本充满爱情魔力与欲望能量的完美力作,出版后曾被评家誉为“拉美魔幻现实主义皇冠上的一颗明珠”,作者则被誉为“厨房文学”的开创者……作品以十二道精心烹调的墨西哥美味佳肴,勾勒出一位拉丁美洲的大长今。作者用女性那柔软的心和如刀剑般有力的文字,深深刻画出墨西哥人身上属于马雅文化那一块玄妙、难以言谕的部分,温暖至极,美味无穷。魅力充盈的故事宛如一道色香味俱全的墨西哥大餐,在撩拨你的情思的同时又刺激你的食欲。

小说的副标题是“按月连载的长篇小说,内含菜谱、爱情和家制处方”,小说按照一年的十二个月,分成十二章,每一章一开头列一份菜谱,那是真正的菜谱,若是如法炮制,是可以烹调出美味佳肴的。但是作者并不是在列菜谱,而是由此引导出一段凄美动人的爱情故事。

青年佩德罗闯进了一个原本平静的没落家族,他狂热地爱上了家族中最聪明能干的小女儿蒂塔,但这个家族有一条规矩,最小的女儿要侍候母亲直至老人归天,此前不得出嫁。万般无奈之下,佩德罗娶了蒂塔的大姐为妻,为的就是有机会接近蒂塔。蒂塔伤心透顶,但母命难违,她唯有将满腔的热情融化在食物中,用无声的语言传递自己的喜怒哀乐。

于是我们看到,在姐姐的婚礼上,夹杂泪水的糕饼让所有人怀念起失落的爱,欢庆的场面顿时悲鸣一片;玫瑰花瓣鹌鹑引得食客心里翻江倒海,放纵的欲念油然而生;辣烧火鸡则让每个人都亢奋莫名,不曾有过的欢笑和喜悦溢于言表;还有那治愈沉默症的神奇的牛尾汤、引得众人情欲大爆发的核桃酱辣椒、因为加入大量的爱而美味无比的巧克力饮料……随着季节的变化与烹饪内容的更迭,一道道菜肴呈现蒂塔爱欲痴嗔的情绪起伏,由此铺展开的情节使小说成为绚烂的传奇。

小说的中心场景既不是在情欲高涨的卧室,罗曼蒂克的公园,小资情调的咖啡馆,偏偏是最不浪漫的厨房。女主人公蒂塔在厨房里意外地来到人世,从此她的命运则与厨房紧紧联系在一起。在厨房里她找到了生活的乐趣,她初尝了爱情的甜蜜,也是在这里她经受了无情的打击。作者通过围绕着厨房、餐桌、菜谱的女主人公的故事,试图为女性确定其个人价值与社会价值。厨房-—社会——厨房,劳拉• 埃斯基韦尔为女人们指出回归之路。作品中呈现给读者的是一幅绚丽多彩的墨西哥民间风俗画卷,从中我们可以看到北方庄园的真实生活:集市、婚宴、洗礼、庆典、战乱,乃至最详细的家庭生活细节:烹调、纺织、洗浴、治病、守灵、生儿育女、谈婚论嫁……

小说的英文名“Like Water for Chocolate”直译成中文,即“恰似水之于巧克力”。将巧克力放在水中的做法原来是墨西哥人特有的一种饮食习惯。墨西哥人说“Water for Chocolate”的时候,意思是某个人太敏感了,很容易就会生气或伤心。因此它被用在人们情感波动的时候,他会说:“让我自己待会儿,没错,让我自己待会儿。因为我现在‘Water for Chocolate’,别跟我说话,我现在就像一触即发,我就像沾了水的巧克力。”

小说出版后,引发广泛关注,读者无数。1992年,墨西哥著名导演阿方索•阿雷奥(他同时也是后来名扬全球的好莱坞大片《云中漫步》的导演)将其改编成电影《巧克力情人》(又译为《浓情巧克力》),在拉美国家上映时,观众空前踊跃,场场爆满。在电影业高度发达的美国,甚至创造了那些年为止外语片最高的票房记录。影片囊括了1992年墨西哥电影科学与艺术科学院Ariel电影奖所有奖项,并且荣膺包括美国金球奖最佳外语片、英国学院奖最佳外语片、日本东京国际电影节最佳艺术贡献奖在内的十几项国际性大奖,并且被评为电影史上震撼心灵的十部经典爱情史诗之一。影片的上映使作家名声大振,购买原著的热潮随之掀起。在墨西哥,小说曾连续高踞畅销书排行榜榜首达两年之久。仅在美国一国销量就超过了200万册,并荣膺1994年美国图书馆服务协会青少年年年度图书大奖(Winner of ALSA Best Books for Young Adults)。

小说的畅销也引起国际舆论的广泛关注。《今日美国报》评论它是“一个魅力充盈的墨西哥爱情故事……芬芳扑鼻的故事在撩拨你的情思的同时又刺激你的食欲。”美国《旧金山纪事报》称它为“堪称经典的文学杰作,以一个爱情故事贯串一部有关墨西哥文化的史诗,关于家庭、长幼、叛逆、孝、爱、欲、死亡和生命延续等等”。墨西哥著名记者兼作家艾莱娜•波尼亚托夫斯卡称它是“用银盘端出的一部拉美文学前所未有的小说创作……在墨西哥文学的愁泉泪谷中,我从没有见到过像《恰似水之于巧克力》这样的作品。”墨西哥名作家古斯塔沃•赛因斯则指出:“劳拉•埃斯基维尔的《恰似水之于巧克力》标志着我们的文学在美国和世界所处的一个真正重要的时刻……这部小说使墨西哥作家赢得了任何一位美国、日本、德国和所有其他国家的作家一样高的地位。”

曾几何时,以为代表的拉美魔幻现实主义文学以无比富饶的声色风靡世界。上世纪八九十年代,刚刚摆脱文化浩劫的中国文坛也大受其惠,对于当时正处于“学习”阶段的文学青年来说,《百年孤独》的意义在于,它释放了自己的创造力和想象力。当今活跃于中国文坛以莫言、余华为代表的作家,在其创作中也也多少具有拉美魔幻现实主义文学影子,“寻根文学”几乎可以说是中国特色的魔幻现实主义,而石破天惊般走向世界的“第五代”导演则通过“寻根文学”折射出了拉美魔幻现实主义文学的余光。《恰似水之于巧克力》在中国的出版,无异于中国文学与拉美“文学爆炸”的第二次握手,一方面可以唤起一代人对于拉美魔幻现实主义文学尘封已久的美好记忆,另一方面对于当今致力于走向世界的中国文化的践行者们也提供了一种可资借鉴参照。

本新闻共6页,当前在第2页  1  2  3  4  5  6  


责任编辑:加贝

上篇文章:闽南《荔枝话》《口技》天下传(图)
下篇新闻:没有了
会员名称:
密码:匿名 ·注册·忘记密码?
评论内容:
(最多300个字符)
  查看评论
 图片精选
 最新报道
·病态婚俗之鬼婚
·《恰似水之于巧克力》走进中国
·病态婚俗之典妻
·闽南《荔枝话》《口技》天下传(图) 
·全国民间工艺美术作品展---情系民间的乡土艺
·惠东女奇特的婚俗
 
 站内搜索
 
频道热点推荐
民间文学引论 民间文学引论
   对民间文学,相信每位中国人都有接触和享受,因为每个人都生活在一定的民间文学场...
中国民俗·禁忌 中国民俗·禁忌
   禁忌是前人对后人的告诫,其中不乏真知灼见。只要你活着就不可能无所谓惧。禁忌是..
.
·中国民俗趣谈
·徽州宗族研究
·走进古莘
·西府民俗
·定州秧歌
·掀起红盖头(中国婚礼)
·民间-合阳面花
·中国的品格
关于福客 - 产品服务 - 商务合作 - 客户服务 - 联系我们 - 相关法律 - 诚聘英才 - 会员注册 - 帮助中心 - 站点地图 - ENGLISH
本站带宽服务:西部数据中心
Copyright 2006 www.folkw.com All Rights Reserved
福客网 版权所有 陕ICP备06005480
网监备案序号:XA10759